Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Великий праздник мацури в Японии

Отдых
Вопреки распространенному заблуждению, в Японии любят и умеют отдыхать. Во-первых, в Японии самое большое на земном шаре число государственных праздников — целых пятнадцать.
0 16613

Кроме того, в каждом городе, в каждой префектуре существуют собственные памятные даты. А если к этому прибавить и все религиозные праздники, уходящие корнями в буддизм или синтоизм (национальную японскую религию), то на каждый месяц в году придется не менее десятка веселых поводов нарядиться и устроить великий праздник мацури в Японии. Именно так называется в Японии праздник любой степени серьезности.


Мацури, чтобы молиться

То, что в Европе принято считать карнавалом — праздничное шествие или танцы, во время которых участники надевают маски, — давно уже стал в Японии элементом и великий праздник мацури в Японии стал непременной частью религиозных праздников. Японцы бережно хранят традиции, а театрализованные представления, призванные отгонять злых духов, известны в Японии еще с XII века, когда они были введены в ритуал буддийского богослужения. Тогда они назывались «гага-ку» и представляли собой шествие танцоров в масках под оглушительную музыку. Обязательная часть гагаку — заключительный проход одного из актеров в костюме «льва» (считалось, что только лев способен устрашить злых духов). Кроме гагаку, была известна и другая театральная постановка, «бугаку», участники которой наряжались в яркие костюмы и громко били в трехметровые барабаны. Гагаку и бугаку — та основа, на которой возник классический японский театр, но отголоски древних театрализованных богослужений сохранились до сих пор и тщательно воспроизводятся во время религиозных мацури.


Еще один обязательный
элемент мацури, сохранившийся до наших дней, это «микоси» — алтари, которые несут на руках во время праздничных шествий. Считается, что в такие алтари на время праздника переселяется дух божества храма, и его выносят за стены святилищ для всеобщего поклонения. Микоси делают из бамбука и бумаги, украшают колокольчиками и шелковыми шнурами. Кроме микоси, в праздничном шествии могут принимать участие «даси» — передвижные платформы, на которых расставляют фигуры священных или мифических животных, изображения героев японской истории.

На этих же платформах едут музыканты. Несмотря на изрядный вес даси (они могут быть величиной с двухэтажный дом), их толкают или тянут вручную. Даси и микоси используются по нескольку сотен лет - на сколько хватает прочности материала, из которого они изготовлены. Между праздниками их бережно разбирают и хранят в храмах. Нести микоси или тянуть даси — честь для любого японского мужчины, и они с готовностью участвуют в шествиях, одеваясь в особые кимоно или даже в одни набедренные повязки.


Сегодня уже никто
не воспринимает всерьез мифы, которые вызвали к жизни те или иные ритуалы, и даже не интересуется ими. Во время проноса микоси распорядители больше рассказывают о цене или возрасте алтаря и украшений, чем о смысле праздника. Зато сам ритуал соблюдается неукоснительно. Для участников это не только повод повеселиться. В Японии сильны соседские отношения, поэтому жители с удовольствием используют возможности для общения: совместно украшают храм и ближайшие дома фонариками, очищают улицы, по которым понесут алтарь, устраивают возле храма мини-рынок, где торгуют жареной лапшой и блинчиками, сделанными по особым рецептам.

Мацури, чтобы радоваться

В дни государственных или светских праздников японцы тоже с удовольствием разрисовывают лица и наряжаются в кимоно или какие-нибудь особые костюмы — например, древних самураев и гейш. Если верить справочнику префектуры Токио, только здесь за год устраивается до тысячи уличных шествий, так что любой житель может выбрать повод повеселиться. Но есть дни, которые отмечает вся страна. Один из таких общих праздников — и, кстати, наиболее близкий по времени и духу европейским карнавалам — Сэцубун. Он празднуется в феврале, когда по лунному календарю происходит символическая смена зимы на весну.


 Сакральный смысл
праздника включает и идею смерти с последующим воскрешением, и воплощение извечного дуализма инь-ян. Считается, что в момент перехода природы из зимы в весну силы зла особенно сильны, и нужно проводить специальные обряды, чтобы отогнать их от дома и близких. Поэтому с древности и по сей день хозяйки в ночь на Сэцубун разбрасывают по дому бобы, приговаривая: «Черти — прочь, удача — в дом!». Когда-то бобы полагалось подбирать и съедать: каждый из домочадцев съедал столько штук, сколько ему исполнилось лет, плюс один боб — на удачу. Сегодня кто-нибудь из детей наряжается чертом, и другие дети веселятся, бросая в него бобы. В храмах в этот день тоже разбрасывают бобы — аккуратно завернутые в бумагу. Но сначала проводят богослужение.

После завершения обряда
несколько мужчин переодеваются чертями и выбегают из храма, смешиваясь с толпой. Монахи должны найти их и с криками гнать по улицам. О-бон, день умерших, тоже отмечается по всей стране. Считается, что во время этого великого праздника мацури в Японии предки навещают дома, где когда-то жили, и благословляют своих родственников. В буддистских храмах служится особая церемония, урабон. После нее люди зажигают прощальные костры — окури-би. Часто вместо костра зажигают фонарь и пускают его по воде. Праздник настолько популярен, что в его дни принято давать служащим отпуска, чтобы они могли посетить могилы предков. О-бон, несмотря на мрачное название, веселый и радостный праздник. Во время него наряжаются и дарят друг другу подарки. А еще исполняется хороводный танец, в котором принимают участие все соседи. В префектуре Тотиги этот обычай перерос в настоящий танцевальный фестиваль. В ночь с 5 на 6 августа тысячи людей, одетые в кимоно, танцуют на одной из площадей города Никко.

Но еще больше праздников «привязаны» к конкретному храму, городу или местности. Самый многочисленный и пышный — Сэннин герэ-цу мацури, или «Праздник тысячи лиц». Он же известен как Тосегу мацури, по названию храма, где отмечается. В мае 1617 года в этот храм направилась пышная процессия, чтобы перезахоронить тело сегуна Токугава Иэясу. С тех пор из года в год шествие воспроизводится заново, во всех деталях. На празднике можно не только понаблюдать за старинными обрядами, но и увидеть подлинное оружие, доспехи, музыкальные инструменты. Со временем Тосегу и великого праздника мацури в Японии стал своего рода народным фестивалем: помимо торжественного шествия «потомков дома Токугава», устраивают народные танцы и соревнования. Первый день праздника посвящен памяти сегуна. В сопровождении процессии, состоящей из «двора» сегуна и священнослужителей, из святилища храма выносят три металлических зеркала, в которых воплощены души трех великих сегунов — Минамото Еритомо, То-етоми Хидэеси и Токугава Иэясу, и торжественно помещают их в ми-коси. Микоси переносят в храм Футаарасан, где они пробудут до следующего дня. А на следующий день начинается собственно «праздник тысячи лиц»: проход огромной толпы, изображающей жителей Японии феодальных времен. В процессии участвуют самураи, копьеносцы, входившие в свиту сегуна, охотники с чучелами соколов в руках (соколиная охота была любимым развлечением знати).


 От злых духов процессию
охраняют «львы» (люди в масках львов с длинными гривами) и «лисы» — согласно легенде, дух лисы охраняет храм Тосегу. Также в толпе выделяются двенадцать мальчиков-прислужников, изображающих зодиакальных животных. Кульминация праздника - появление микоси. Не менее интересный праздник можно наблюдать в середине июля в Киото. Гион мацури тоже уходит корнями в историю. В 896 году город Киото охватила эпидемия, и жители устроили коллективное моление об исцелении. Теперь около миллиона человек ежегодно съезжаются в Киото, чтобы полюбоваться на парад яма и хоко. Яма — это своего рода паланкины, которые несут на своих плечах несколько человек. А хоко — огромные повозки, которые передвигают вручную. Их высота достигает двух этажей.

На самом верху сидят музыканты и играют народные мелодии, под которые участники катят хоко. На главной повозке сидит ребенок, изображающий божество храма Ясака. Процессия состоит из двадцати пяти яма и семи хоко. Они богато декорированы — в основном, для украшения используют ткань ниссин. В конце праздника обязательно устраивается фейерверк. А в сентябре в Камакура можно посмотреть на состязания по стрельбе из лука. 16 сентября здесь устраивается Ябусамэ, ритуальный праздник, во время которого конные лучники стреляют по мишеням. Нужно поразить три мишени и таким образом испросить у богов богатый урожай и спокойную мирную жизнь. Легенда гласит, что первым этот ритуал исполнил в VI веке император. Он попросил богов о мире в государстве и, поставив три мишени, на полном скаку поразил их, С тех пор праздник стал официальной ежегодной церемонией, которой придерживались все сегуны.


Поскольку во время
стрельбы лошадь пускают галопом, попасть в цель размером приблизительно пятьдесят на пятьдесят сантиметров не так просто. По традиции мишени расставлены на равном расстоянии друг от друга на дистанции 218 метров. Все действие происходит под бой барабанов. Лучников сопровождают оруженосцы, и все одеты в традиционные придворные костюмы.

Но чтобы получить полное представление о пышности феодальной Японии, нужно посетить Дидай мацури, который проводится в Киото 22 октября. Его основная часть — костюмированное шествие, участники которого одеты в соответствии с разными историческими периодами. Название праздника переводится как «Праздник эпох». Он — один из самых «молодых» великих праздников мацури в Японии, впервые его провели в 1895 году, чтобы отметить 1100 лет со дня учреждения столицы в городе Киото. Под аккомпанемент барабанов и флейт от сада императора по направлению к храму Хэйан движется процессия из двух тысяч человек. Она растягивается более чем на два километра. Главное украшение парада — гейши-ученицы и женщины, одетые в парадные кимоно. Пройти нужно около пяти километров, на протяжении которых участниками любуются несколько сот тысяч зрителей.

Подобных исторических
праздников с переодеваниями за год отмечается больше десятка, и устраиваются они, в первую очередь, не для туристов, а для самих японцев. С одной стороны, это повод для веселья и отдыха, а с другой — во время великого праздника мацури в Японии не позволяют забыть о том, что еще вчера было реальностью, а сегодня постепенно становится историей.

С этой статьёй читают

Чуть рекламки ;) Коммент. (0) Новое на форуме

Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера